Saturday, May 26, 2007

Ficha de Leitura - "Um homem com um garfo numa terra de sopas"

Ficha de Leitura

Título da Obra: “Um homem com um garfo numa terra de sopas”

Dados sobre o autor:

· Nome: Jordi Sierra i Fabra ;

· Data de Nascimento : 26/07/1947

É um dos autores mais premiados e lidos da actual narrativa espanhola.

O seu primeiro livro foi “1962-72 História de la Música Pop”.

Editora: AMBAR

Personagens: Isaac Soler, Laia, Laura, Patrícia, Rogelio Puig, Vitorino Martín, Fernando, Tesa, Artemio, Norberto Tejada, Chema Soler, Miguel.

Características da personagem principal: Determinado, romântico, solidário, persistente, curioso, corajoso e inteligente.

Breve resumo da acção:

Chema Soler, um conceituado fotógrafo, encontrava-se no auge da sua carreira, acabara de receber um importante prémio, World Press Photo, pela cruel imagem de matança de indígenas (uma mãe com um bebé nos braços, correndo desesperadamente rodeada de mais três crianças, onde todos eles eram atingidos pela rajada da metralhadora que lhes roubava a vida...) até que se suicida de forma inexplicável! A notícia da sua morte chega ao irmão! Isaac começa a interrogar-se e a especular-se sobre o que poderia levar o seu irmão a cometer tal atrocidade e decide investigar procurando tudo aquilo que pudesse levar ao verdadeiro motivo da sua morte!

Isaac acaba por descobrir, que a foto pode ser a solução para todo este mistério e investiga a fundo tudo o que se relacione com ela... Além disso, antes de se suicidar o irmão escreve-lhe uma carta, onde lhe pede desculpas e também que o compreenda, que seja o melhor jornalista e também o mais honesto! Na mesma carta deixa-lhe uma pergunta: “O que faz um homem com um garfo numa terra de sopas?”.

Isaac começa a procurar tudo o que tenha ligação à sua morte, investigando os últimos locais e pessoas, onde e com quem Chema esteve. Esta investigação acaba por leva-lo até a Selva Laconda (situada a Este do Estado de Chiapas, no México) onde a sua própria vida é ameaçada! Identificado pelo nome, Isaac é preso e levado até ao Coronel Norberto Tejada, o mesmo nome que o seu irmão tinha apontado no seu diário, o mesmo por quem ele gritava de noite, muitas vezes insultando-o e o mesmo que se encontrava nas fotos da morte dos indígenas, que o seu irmão fotografara.

Durante a conversa de ambos, a verdade acabava por surgir... Chema que inicialmente ia fazer uma entrevista ao último líder guerrilheiro de Chiapas, apercebendo-se de que isso não lhe serviria de nada, acabava por vender essas pessoas; fez então, a proposta ao Coronel Norberto Tejada: onde Chema tirava as fotos da apreensão dos guerrilheiros a troco de lhe informar a hora e o local da suposta entrevista. Entretanto o que devia consistir apenas numa apreensão, acabou por se tornar numa cruel matança, que o irmão de Isaac fotografa e que o faz ganhar o tão priveligiado prémio.

Agora tudo encaixava... a repentina mudança do irmão depois de tirar a tal fotografia, que piorou com o recebimento do prémio, a sua carta de despedida e por fim a sua morte.

E, um homem com um garfo numa terra de sopas, bebe e come com as mãos, porque o garfo não lhe serve de nada e, as mãos são tudo o que ele tem! Da mesma maneira que um ser humano na vida só tem a sua honestidade para viver...a única colher para apurar a existência reside em nós mesmos: Mãos e Coração!

Temáticas abordadas na obra: Morte, suicídio, investigação, honestidade e sinceridade.

A minha opinião sobre a obra: Eu achei esta obra muito interessante, foi uma obra na qual tive a curiosidade de descobrir tudo, de a ler até ao fim. Desta obra retira-se uma moral muito boa e penso que este é daqueles livros que transmitem uma mensagem importantíssima e, ao mesmo tempo, possui uma história que intriga e que puxa muito pela curiosidade do leitor. Em nenhuma altura, tive vontade de parar a leitura do livro.

Wednesday, April 25, 2007

Mais duas das minhas músicas favoritas!

Within Temptation (feat Keith Caputo)- What have you done



Letra da música

Would you mind if I hurt you?
Understand that I need to
Wish that I had other choices
than to harm the one I love

What have you done now!

I know I’d better stop trying
You know that there’s no denying
I won’t show mercy on you now
I know, should stop believing
I know, there’s no retrieving
It’s over now, what have you done?

What have you done now!

I , I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh
Why, why does fate make us suffer?
There’s a curse between us, between me and you

What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!

Would you mind if I killed you?
Would you mind if I tried to?
Cause you have turned into my worst enemy
You carry hate that I don’t feel
It’s over now
What have you done?

What have you done now!

I , I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer?
There’s a curse between us, between me and you

What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done! What have you done!
What have you done! What have you done!
What have you done now!
What have you done now, What have you done?...

I will not fall, won’t let it go
We will be free when it ends

I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer
There’s a curse between us, between me and you

I, I’ve been waiting for someone like you
But now you are slipping away ...oh What have you done now!
Why, why does fate make us suffer
There’s a curse between us, between me and you


Tradução

Importar-te-ias se eu te magoasse?
Entende que preciso para
Desejar ter outras escolhas
Mesmo que sejam para prejudicar quem eu amo

O que fizeste agora?

Eu sei, é melhor eu parar de tentar
Sabes que não há negação
Eu não mostrarei misericórdia por ti agora
Eu sei que deveria parar de acreditar
Eu sei que não há salvação
Agora acabou, o que fizeste?

O que fizeste agora?

Eu, Eu estive à espera de alguém como tu
Mas agora estás decaindo...oh O que fizeste agora?
Porquê, Porque é que o destino nos fez sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre mim e ti

O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste agora?
O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste agora?


Importavas-te se eu te matasse?
Importavas-te se eu tentasse?
Porque tu tornaste-te no meu pior inimigo
Carregas o ódio que não sinto
Agora acabou
O que fizeste?

O que fizeste agora?

Eu, Eu estive à espera de alguém como tu
Mas agora estás decaindo...oh O que fizeste agora?
Porquê, Porque é que o destino nos fez sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre mim e ti

O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste agora?
O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste? O que fizeste?
O que fizeste agora?
O que fizeste agora, o que fizeste?...

Eu não cairei, não deixarei isso continuar
Nós seremos livres quando isso acabar

Eu, Eu estive à espera de alguém como tu
Mas agora estás decaindo...oh O que fizeste agora?
Porquê, Porque é que o destino nos fez sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre mim e ti

Eu, Eu estive à espera de alguém como tu
Mas agora estás decaindo...oh O que fizeste agora?
Porquê, Porque é que o destino nos fez sofrer?
Há uma maldição entre nós, entre mim e ti


Breaking Benjamin - The Diary of Jane



Letra da música

If I had to
I would put myself right beside you
So let me ask
Would you like that?
Would you like that?

And I don't mind
If you say this love is the last time
So now I'll ask
Do you like that?
Do you like that?

No

Something's getting in the way
Something's just about to break
I will try to find my place in the diary of Jane
So tell me how it should be

Try to find out what makes you tick
As I lie down
Sore and sick
Do you like that?
Do you like that?

There's a fine line between love and hate
And I don't mind
Just let me say that I like that
I like that

Something's getting in the way
Something's just about to break
I will try to find my place in the diary of Jane
As I burn another page
As I look the other way
I still try to find my place in the diary of Jane
So tell me how it should be

Desperate, I will crawl
Waiting for so long
No love, there is no love
Die for anyone
What have I become

Something's getting in the way
Something's just about to break
I will try to find my place in the diary of Jane
As I burn another page
As I look the other way
I still try to find my place
In the diary of Jane

Tradução

Se eu pudesse
Colocar-me-ia bem ao teu lado
Então deixa-me perguntar-te
Gostarias disso?
Gostarias disso?

E eu não me importo
Se dizes que este amor é a última vez
Então agora vou perguntar
Gostas disso?
Gostas disso?

Não

Algo está-se a ir embora
Algo está prestes a quebrar
Vou tentar encontrar o meu lugar no diário da Jane
Então diz-me como poderá ser

Tento encontrar uma saída que te faça irritar
Então eu deixo-me
Dorido e doente
Gostas disso?
Gostas disso?

Há uma linha fina entre o amor e o ódio
E eu não ligo
Deixa-me apenas dizer que eu gosto disso
Eu gosto disso

Algo está-se a ir embora
Algo está prestes a quebrar
Vou tentar encontrar o meu lugar no diário da Jane
Então queimo outra página
Então procuro outra maneira
Ainda tento encontrar o meu lugar no diário da Jane
Então diz-me como poderá ser

Desesperado, vou rastejar
Esperando durante muito tempo
Sem amor, lá não há amor
Morte para qualquer um
O que me tornei

Algo está-se a ir embora
Algo está prestes a quebrar
Vou tentar encontrar o meu lugar no diário da Jane
Então queimo outra página
Então procuro outra maneira
Ainda tento encontrar o meu lugar
No diário da Jane

Sem Sangue

Sem sangue... Porquê sem sangue? Porque não há guerra sem sangue? Porque a revolução do 25 de Abril foi sem sangue? Porque sem sangue não há tristeza? Porque sem sangue não há dor? NÃO! Nenhuma delas! Sem sangue, porque a maior dor não o envolve, simplesmente porque as feridas que mais nos marcam são aquelas que não derramam nem um pingo de sangue, pois essas que mais nos marcam e mais nos doem são aquelas que nos tiram o sono, aquelas que nos fazem sonhar alto demais e aquelas que nos fazem chorar, sem ninguém nos tocar...
Todos os ferimentos têm um nome, uns mais complicados, outros mais simples, mas todos têm um nome. Este não poderia deixar de ter também e, mesmo sendo uma ferida muito conhecida e que tantas vítimas faz por todo o mundo, fala-se sempre nela como sendo algo de bom, que muitas vezes não o é. O seu nome é AMOR! Talvez a primeira doença do mundo a ter sido descoberta e muito provavelmente a última a ter cura que resulte em toda a população, porque só quem padece dela pode encontrar a cura exclusivamente para si mesmo.
Eu considero isto como uma doença, um ferimento, algo de mau, mas muitas outras pessoas referem-se ao amor como sendo a melhor coisa do mundo, que nos traz felicidade, que quando padecemos dele passamos os melhores momentos da nossa vida e bla, bla, bla... Não discordo com tudo o que dizem, mas ao mesmo tempo não posso esconder o outro lado da questão: e quando nem tudo corre bem? Quando apenas há amor de um só lado? Quando simplesmente não nos é permitido sonhar? Pois, nesses momentos só nos apetece refugiarmo-nos de tudo e todos, isolarmo-nos completamente da sociedade, são momentos em que nem os nossos melhores amigos são a melhor companhia, porque nesses momentos só temos duas boas companhias: o silêncio ou a "nossa" música (sim, nossa, porque qualquer uma não serve).
Não falo do meu caso em específico, não falo do caso de ninguém em particular, falo simplesmente de um caso geral, possível a qualquer pessoa deste mundo, porque o amor é universal. Mas seja como for, uma coisa é certa e ninguém pode dizer o contrário: "A ferida que mais nos dói é aquela que não derrama sangue" e "Ao amor mais sofrido e chorado, pode-se chamar de tudo, menos de falso".

Wednesday, November 29, 2006

Duas das minhas músicas favoritas!


Sum 41 - Pieces





Letra da música

I tried to be perfect
but nothing was worth it.
I don't believe it makes me real.
I thought it'd be easy
but no one believes me.
I meant all the things I said.

If you'd believe it's in my soul,
I'd say all the words that I know
just to see if it would show
that I'm trying to let you know
that I'm better off on my own.

This place is so empty.
My thoughts are so tempting.
I don't know how it got so bad.
Sometimes it's so crazy
but nothing can save me
but it's the only thing that I have.

If you'd believe it's in my soul,
I'd say all the words that I know
just to see if it would show
that I'm trying to let you know
that I'm better off on my own.

I tried to be perfect,
it just wasn't worthing.
Nothing could ever be so wrong.
It's hard to believe me.
It never gets easy.
I guess I knew that all along.

If you'd believe it's in my soul,
I'd say all the words that I know
just to see if it would show
that I'm trying to let you know
that I'm better off on my own.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Tradução:

Eu tentei ser perfeito
Mas nada valeu a pena.
Eu não acredito que isso me realiza.
Eu pensei que seria fácil
Mas ninguém acredita em mim.
Eu pretendia dizer tudo aquilo que disse.
Se acreditasses que isso está na minha alma,
Eu diria todas as palavras que eu conheço
Só pra ver se isso mostraria que
Agora estou a tentar que tu saibas
Que estou melhor sozinho.

Este lugar está tão vazio
Meus pensamento são tão tentadores
Não como isso ficou tão mau.
Algumas vezes isso é tão louco
Mas nada pode-me salvar
Mas isso é a única coisa que eu tenho.
Se acreditasses que isso está na minha alma,
Eu diria todas as palavras que eu conheço
Só pra ver se isso mostraria
Agora estou a tentar que tu saibas
Que eu estou melhor sozinho.

Eu tentei ser perfeito
Mas de nada valeu a pena
Nada poderia sair tão errado.
É difícil de acreditar em mim
Isso nunca foi fácil
Acho que sabia disso o tempo todo.
Se acreditasses que isso está na minha alma,
Eu diria todas as palavras que eu conheço
Só pra ver se isso mostraria que
Agora estou a tentar que tu saibas
Que eu estou melhor sozinho.

_____________________________________________________________________

Disturbed - Down with the sickness



Letra da música

(can you feel that?)
(oh, shit)
O-wa-a-a-a
Drowning deep in my sea of loathing, broken your servant ikneel
(will you give it to me?)
It seems what's left of my human side is slowly changing in me
(will you give it to me?)
Looking at my own reflection, when suddenly it changes, violentlyit changes
Oh, no. there is no turning back now, you've woken up the demonin me.

Chorus
Get up, come on get down with the sickness!
Get up, come on get down with the sickness!
Get up, come on get down with the sickness!
Open up your hate and let it flow into me.
Get up, come on get down with the sickness!
You motha get up, come on get down with the sickness!
You fucka get up, come on get down with the sickness!
Maddness is the gift that has been given to me.
Chorus

I can see inside you, the sickness is rising, don't try to denywhat you feel.
(will you give it to me?)
It seems that all that was good has died and is decaying in me.
(will you give it to me?)
It seems you're having some trouble, in dealing with thesechanges, living with these changes.
Oh, no. the world is a scary place now that you've woken up thedemon in me.

Repeat chorus

And when i dream,
And when i dream,
And when i dream,
And when i dream!

No mommy don't do it again, don't do it again, i'll be a goodboy
I'll be a good boy, i promise. no mommy don't hit me, ow, why didyou have to hit me like that mommy?
Don't do it you're hurting me o-how. why do you have to be such abitch.
Why don't you why don't you fuck off and die!
Why can't you just fuck off and die!
Why can't you just leave here and die!
Never stick your hand in my face again, bitch.
Fuck you!!!
I don't need this shit!
You stupid, sadistic, abusive, fucking whore.
Would you like to see how it feels mommy?
Here it comes get ready to die!

O-wa-a-a-a
Repeat chrous

Maddness has now come over me!

-----------------------------------------------------------------------------------------------
Tradução:

(consegues senti-lo?)
(oh, merda!!)
O-WA-A-A-A
Afogando-se profundamente no meu mar de ódio,
Quebrando o criado ajoelhado
(vais ceder ante mim?)
Parece que tudo que sobra do meu lado humano
Está mudando lentamente ... em mim.
(vais ceder ante mim?)
Olhando meu próprio reflexo,
Quando de repente ele muda violentamente
Oh não. Não dá para voltar atrás, agora.
Acordaste o demónio que existia em mim!

* * refrão * *
Levanta-te, vem juntamente com a doença!
Levanta-te, vem juntamente com a doença!
Levanta-te, vem juntamente com a doença!
Liberte o seu ódio e deixe-o fluir em mim.
Levanta-te, vem juntamente com a doença!
Filho levanta-te, vem juntamente com a doença!
Sua ** levanta-te, vem juntamente com a doença!
A insanidade é o dom que me foi dado.
* * refrão * *

Eu consigo ver dentro de ti, a doença está-se alastrando,
não tentes negar o que sentes.
(vais ceder ante mim?)
Parece que tudo aquilo que era bom está morto
e está-se deteriorando em mim.
(vais ceder ante mim?)
Parece que estás a ter alguma dificuldade
Em lidar com estas mudanças,
Em viver com estas mudanças.
Oh, não. O mundo é um lugar assustador
Agora que tu acordaste o demónio ... em mim.

* * Repetir o refrão * *

E quando eu sonho,
E quando eu sonho,
E quando eu sonho,
E QUANDO eu SONHO!

Não, mãe não faça isto novamente,
Não faça isto novamente,
Eu vou-me portar bem
Eu vou-me portar bem, prometo.
Não mãe, não me batas,
Oh, porque tiveste que
Me bater daquela maneira mãe?
Não faças isso! Estás-me a aleijar!! Oh-oohh!
Porque é que tens de ser tão **.
Porque é que tu não...
Porque é que não vais embora e morres?
Porque é que não podes simplesmente sair daqui e morrer?
Porque é que não me deixas e morres?
Nunca mais bates com a tua mão na minha cara, cabra!
VAI-TE ***!!!
Eu não preciso desta merda!
Sua estúpida, sádica, abusiva, prostituta de merda!
Gostavas de saber como se sente isto, mãe?
Aqui vai, prepare-se para morrer!

O-WA-A-A-A

* *Repetir o refrão * *

A insanidade está agora sobre mim.

(** e *** = Censurado)
selecciona abaixo se quiseres saber o significado das estrelinhas!
(** - puta ; *** - foder)

Wednesday, November 22, 2006

A Infelicidade

Infelicidade? O que é isso? Algo que se coma? Algum jogo de computadores? Não! A infelicidade é o contrário de felicidade e de alegria, é o inverso de amizade e de amigos, é o oposto de brincar e amar, é o contrário de rir e sorrir. A infelicidade pode ser sinónimo de tristeza, sinónimo de rejeição, de solidão e de discriminação.
Quer queiramos, quer não, a infelicidade acompanha-nos ao longo da vida, desde que nascemos até morrermos, vivemos e vivemos e haverá sempre algo que nos fará infelizes, algo que nos tirará o sorriso da cara, por isso, a infelicidade é uma constante da vida, seja em que lugar for, em que altura for, existirá sempre. Muitas pessoas podem pensar: "Eu sou feliz, sempre fui feliz e sempre serei feliz". Mentira! Quem afirma isto, está a enganar-se a si próprio, ninguém é sempre feliz, nem quem ganhe o Euro Milhões pode dizer que é feliz, pelo menos, segundo um ditado popular O dinheiro não traz felicidade, e, se virmos, por mais rica que uma pessoa possa ser, não tendo amigos, não tendo amor, se estiver sozinho não pode afirmar que é feliz, nem sequer pode considerar que tem uma vida, porque quem vive ama, quem vive socializa, quem vive não vive sozinho. Segundo a minha opinião, é preferível ter mil amigos, de preferência amigos verdadeiros, amigos de confiança, amigos que são amigos, do que ter a maior fortuna do mundo, porque o maior tesouro para qualquer pessoa e, até mesmo, para o mundo são as pessoas, elas são a vida! Por isto considero que a minha maior fortuna são os meus amigos, a minha família e até os meus cães, sim os meus cães, afinal de contas também são seres vivos e têm sentimentos e, de uma coisa tenho a certeza ... posso confiar mais neles do que em muita gente, se lhes confidenciar algo, não se vão "chibar" a ninguém.
Na minha sincera opinião, a infelicidade é má para os sentimentos das pessoas, coloca-nos a todos em baixo, mas ao mesmo tempo podemos aprender muito ao tentar ultrapassar os problemas, aliás, é a ultrapassar os problemas que crescemos como pessoas e como cidadãos, é a aprender lições de vida que estes casos nos transmitem. Por isso, só penso em viver todos os dias com felicidade, acordar e pensar: "Mais um dia", mas não é um dia qualquer, é mais um dia na minha vida, podendo ser longa ou curta, só o futuro o dirá, mas não me importa, apenas me interessa aproveitar ao máximo, enquanto tenho uma vida feliz, dentro dos possíveis.
Aproveita a vida ao máximo, não desperdices um minuto que seja ... isto todos dizem, seja sentido ou não, é sempre a mesma lenga lenga, chegando mesmo a já não fazer qualquer efeito na pessoa que o ouve, mas eu tenho outra filosofia : "Aproveita a felicidade, ultrapassa a infelicidade, tirá o máximo partido dos bons momentos da vida e ultrapassa os maus o mais rápido que conseguires, não desperdices tempo, a vida é demasiado valiosa e, a qualquer momento, por qualquer motivo, o teu coração poder ser invadido de infelicidade, e digo-te, nessa altura não vais ter ânimo para fazeres o que adorarias fazer. Aproveita agora, enquanto te sentes feliz, enquanto tens força, enquanto tens vida, senão mais tarde podes-te arrepender".

Monday, October 09, 2006

Para começar...

Ora para começar não há muito que dizer além de me apresentar:
Sou o José Filipe Moreira Sampaio, número 12 da turma F do 11º ano da Escola Secundária de Felgueiras, na qual frequento o Curso Tecnológico Socioeconómico.
Este blog criado por mim vem no âmbito da disciplina de Língua Portuguesa com o objectivo de postar trabalhos e textos por mim realizados.
Ficou aqui uma pequena apresentação da minha pessoa, agora é so esperar por textos e trabalhos que irei postar.

;)